––博文本着分享的理念,欢迎转载,让更多有需要的人能从中受益,但请注明出处,谢谢––

2007年12月3日星期一

心灵语言

下面的文章给我们一个很好的提醒 --人 常追逐外在,而忘了耕耘内心。

这也就是读了很多书的人未必快乐的原因,因为读的文字可能就只是像旅人和记者所使用的语言一样,只是一项工具,只是增加一些知识,而未尝深入自己的内心。

相反的,没有被尘世污染的人,他们却能专心的聆听大自然,不管是飞禽走兽、花草树木、日月星辰、风雨雷电总能带给心灵无限的滋养和启发。当我们靠近它、接受它,体会期间的生老病死、四季循环,感觉沧海桑田的变幻,臣服于山河宇宙的伟大和奥妙,就自然而然的平静了、接纳了、无碍了!

让我们常常聆听心灵的语言。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

心靈語言

2007/11/23 作者:杜荷

駱駝節是印度北方一年一次的重要慶典,這一天駱駝才能卸下龐重貨物,過一下屬於牠們的節日。主人還會將每隻駱駝塗以鮮艷的彩繪,給數十萬朝聖者和觀光客們欣賞。

一位旅人和一位印度記者在慶典中相遇,很自然地交談起來。英文流利的記者,向旅行者炫耀自己不但會講孟買官方語、基本的法語、葡語和當地的印度語、旁遮普語,甚至連回教徒使用的烏爾都語都會說。 「你會到處旅行,至少要會兩三種語言吧?」記者問道。 旅行者不甘示弱地表示,他會說日語、韓語、尼泊爾語,還會印度語等。於是兩人竭盡所能地用他們懂的語言對話,話題幾乎到了群魔亂舞的境界。

這時一位騎著駱駝的印度老人聽到他們的對話,便停了下來。旅人好奇地向他詢問,「您遊牧各處會講幾種語言呢?」 老人連簡單的英語都聽不懂,於是靠記者翻譯他說的土語:「我除了會說家鄉語言外,只會兩種語言。一是我飼養的駱駝語言,二是與神對話時的心靈語言。但這兩種你們肯定不會。」

旅人聽後,當下覺悟到沙漠的遊牧民族「和神溝通是不用翻譯的」。即使會說流利的外語,如果無法了解心靈之語,又有什麼用呢? 當旅人再度踏上旅程時,彷彿從茫茫風沙中,聽見了大地之語、神的沉默和內心孤寂的低訴。

没有评论: